Форум

Немецкий для немцев

Yangel: Доброго времени суток! Хотелось узнать, как вы общаетесь со своими питомцами, вернее было бы сказать, на каком языке? Мне заводчик пооветовал приучитть к командам на немецком языке, т.к. он более доступный для собак. Что Вы думаете по этому поводу?

Ответов - 126, стр: 1 2 3 4 5 All

Бантик: Я со своим немцем прошла курс ОКД и русские команды он знает "на ура". А тут собезьянничала со знакомой - у нее собака с немецкой дрессировкой - и попробовала дать несколько немецких команд. Он их воспринял даже лучше русских. Видимо где-то на подсознании что-то откладывается. Хотя может быть и интонация была такой же...

Белка: Мы IPO начали осваивать. На немецком командуем

ИИИ: да немецкий и для людей вообще-то проще, чем русский. Так что- сочинения там писать или рассказы какие- с падежами-временами путаться не будет


Марыся: Yangel Мы занимались ОКД, командовали на русском - все было неплохо... но потом тренер потянул нас раньше времени на ЗКС (((((( да еще и вместо того, чтобы постепенно с тряпачками там, с щенячьими рукавчиками..., сразу на злость работать начал ((( Девка моя кусалась хорошо, но стала крайне агрессивной и при этом еще и несколько неуверенной в себе... Казалось будто защищаясь стервенела просто... Жрала все что видела, гуляли на строгаче и в наморднике, да и в послушании появилось оч много проблем Осознав, что не все тренера бывают умными (а я по наивности своей так искренне в это верила!), по совету здешних форумчан, да и по советам знакомых, пошла с песой на корекцию поведения, но уже в ИПО. В процессе коррекции, заменила все русские команды (которых собака шугалась или не слышала) на немецкие. и о ЧУДО!!! спустя полгода дрессировки по принципам ИПО - у меня теперь совершенно адекватная немецкоговорящая собака Ну, и мне самой немецкие "зиц", "плац" и т.д. говорить проще ))))) да и в экстренной ситуации, как показала практика, на "аус" мы реагируем куда как быстрее, чем на "нельзя" и "фу" Так что для нас теперь только ИПО и немецкий!

Люда: Yangel Общаюсь на ласковом русском, команды - на немецком: удобнее, проще, короче , звучней и т.д.

Снеговской В: Вот уж бред. Наверно только в нашей стране такое возможно. Это ж как надо себя и свой язык не уважать, что бы с собакой работать на немецком. Собаке, плевать на каком языке вы её приучаете выполнять те или иные действия. Она будет стабильно работать на любом языке!!!! А учить собаку на немецком - чистые понты!!!

Iveta: Снеговской В ...и я такого же Российского мнения быстрее, чётче - не от краткости и звучности....праильно? ...а ещё, изучая нынче немецкий язык, меня очень умиляет "правильное" отечественное произношение команд ...особено СИТДЗ!..или ПЛЯЙТЗ!

Ирина А: Мне кажется дело не в языке команд, а в интонации их произношения- команды сидеть, лежать, ко мне и т.п. не должны звучать просто как команды роботу - эти команды должны быть произнесены с определенной "окраской", побуждающей собаку что-то сделать! Русские команды произносить сложнее так как они состоят из нескольких слогов, а немецкие в основном из одного, поэтому и "орать" их проще.

ИИИ: не всегда немецкие короче. фу- один слог, а аус- целых два!

Марыся: ИИИ пишет: фу- один слог, а аус- целых два Зато, аус - значительно звучнее

Люда: Снеговской В пишет: А учить собаку на немецком - чистые понты!!! На немецком удобнее. Было бы удобнее на китайском, был бы китайский, причем здесь понты? И на русском команды были и на немецком, в результате немецкий оказался( лично для меня удобнее). Именно для команд. Воспитательные конечно на родном: куда, вернись, стой, не смей,поди сюда , я все вижу и.т.д. Каждый делает как ему удобнее ... я думаю, что мой родной русский на меня не обидится, если я своей собачке скажу "фус" вместо " рядом". Буквально стесняюсь спросить ... а бытовая техника у Вас дома импортная или в целях уважения к отечественному производителю - отечественная? Как говорится , если уж уважать, то уважать в полном объеме.

Бантик: Марыся пишет: Зато, аус - значительно звучнее Это точно, особенно на прверке рабочих качеств, когда хозяин на весь стадион как гаркнет!!! Сама бы отпустила со страху порой, да нечего... Это шутка конечно. Но я не считаю, что еще и из-за команд стоит спорить. Нравится - говори по-русски, хочешь - по-немецки. Главное, чтобы твоя собака тебя понимала и тебя слушалась как следует. Иначе никакой язык не поможет.

Liska: Здорово. А как команды произносятся на немецком языке. Напишите пожалуйста! можно в личку.

Марыся: Liska так вроде бы уже все основное перечслили в теме фус - рядом зиц - сидеть плац - лежать, место штей - стоять аус - фу фас - так и есть фас найн - нельзя

Liska: Марыся Спасибо А как по-немецки "ко мне"?

Марыся: вообще, если мне не изменяет память ко мне по немецки - heer.... но меня научили говорить "кам" либо "ай кам" )))))))) реагирует хорошо

Liska: Марыся Еще раз огромное спасибо!

Марыся: Liska всегда пожалуйста )))

Chelsea: Люда пишет: Буквально стесняюсь спросить ... а бытовая техника у Вас дома импортная или в целях уважения к отечественному производителю - отечественная? Как говорится , если уж уважать, то уважать в полном объеме. Ну, Люда, я бы поспорил с этим.Все-таки быт. техника, равно как и всякая другая, это немного другой вопрос.Если кому-то удобнее на немецком языке общаться с собакой - ради бога, В некоторых ситуациях это, наверное, даже лучше.Я хоть и изучал немецкий, но с собаком мне удобнее разговаривать на родном - русском.И команды она оч. хор. понимает, и количество слогов здесь не причем."Рядом" мне нравится больше, чем "фус", и произнести его можно так же быстро, команды "Фу" у меня вообще нет, есть "нельзя". Ирина А Ирина А пишет: Мне кажется дело не в языке команд, а в интонации их произношения- команды сидеть, лежать, ко мне и т.п. не должны звучать просто как команды роботу - эти команды должны быть произнесены с определенной "окраской", побуждающей собаку что-то сделать! Совершенно верное замечание. Марыся Марыся пишет: но стала крайне агрессивной и при этом еще и несколько неуверенной в себе... Казалось будто защищаясь стервенела просто... Жрала все что видела, гуляли на строгаче и в наморднике, да и в послушании появилось оч много проблем поскольку ничего подобного у моей не наблюдается, то и переходить на нем. яз. не придется, но раз помогло Марысе значит все в порядке.Как гритца Warum nicht?

Yangel: И Все-таки неоднозначно, но приятно, что кто-то кроме меня тоже принял не совсем (так скажем) однозначное решение учить командам на немецком языке...

Iveta: Fus (s только так, нет немецкого на панели в данный момент) - нога Sitzen - сидеть (попой на стуле, к примеру...) Sitz - сидячий, место для сидения Liegen - лежать ( с дядей ) Platz, stelle - место для чего либо Stehen - стоять (о машинах и т.д.) Steh - стоячий Aus - из, с, от Heraus - Наружу! Вон! Aus = спорт. Аут Fassen - хватать, схватывать Nicht - нельзя Her - сюда Her = отд. глагольная прист., соотв. русск."при"., herkommen - приходить ....а если задаться целью и посмотреть диски на немецком, то вы там услышите совершенно другое произношение, и совершенно другие команды...Вот я и говорю, или надо знать язык (включая грамматику и глаголы), дабы не коверкать его, либо дрессировать на известном дрессировщику языке.

Chelsea: Yangel по любому - это личное дело каждого. Главное, чтоб собаку было все понятно.

Люда: Chelsea Мне нравится больше "фус" , звучит так тонко и интеллигентно, мне кажется это больше мне идет , чем когда я говорю "рядом".Иду с собачкой и тихонько ей "фус" , так мило...а вот "рядом" у меня получается не так, грубовато выглядит, идет тетка и рычит , скосив злобно глазки на собаку. В общем , кому что нравится. Думаю, если бы была мужчиной, однозначно выбрала бы команду "рядом", четко так и строго. Мой муж общается с собаками только на русском, иногда потешаясь, специально коверкает немецкие команды , вроде меня "изображает" и веселится при этом : " иди сюда, животное, как там тебе мамка говорит ? фусь???а потом как ?сик? ой, не могу!!!! Как будто это хвостатое чмо что-то понимает!!!"

Yangel: Chelsea пишет: по любому - это личное дело каждого. Главное, чтоб собаку было все понятно. Согласен, что каждому свое... Я учу на немецком...

Chelsea: Iveta Iveta пишет: Вот я и говорю, или надо знать язык (включая граматику и глаголы), дабы не коверкать его, либо дрессировать на известном дрессировщику языке. Очень правильная мысль

Chelsea: Люда пишет: Иду с собачкой и тихонько ей "фус" , так мило... Люда!На самом деле мило, я уже это вижу А нам-то цирлих-манирлих ни к чему, так что по простому, но тоже не громко.

Chelsea: Люда пишет: Как будто это хвостатое чмо что-то понимает!!!" Вот тоже, мне кажется, заблуждение.Я думаю они понимают больше, чем мы про них полагаем.

Iveta: Люда ...а я просто сократила отечественные слова...йяа - к примеру! Смешно? Но громкое и чёткое "йяа"!, и собака летит на подзыв со всех ног..."Лежать!" - вообще научилась давать так, что получается Леж проглатывается, "жать!" - чётко и быстро. Собака реагирует на сочетание звонкой согласной и гласной...Сидеть тоже интонацией сократила до Сит..Взять - Ап!...ну вобщем изгаляюсь потихоньку

Люда: Chelsea Да пусть себе муж заблуждается на здоровье, мне это ни капельки не мешает. Чем бы дитя не тешилось, как говорится, лишь бы денег давало на содержание этих хвостатых, а говорить он при этом может все , что угодно, я никогда с ним не спорю.

Люда: Iveta Да у меня такие же команды, некая помесь немецко-русского. У меня и такая команда есть"рядом! козлина !" и подкрепление - стук ножкой в грудь. Это только для двух наглых- тупых- настырных мальчиков применяю. Приходится выходить из образа милой женщины, эх!

Chelsea: Iveta Да вот я тоже этим страдаю."Ччч.." к примеру, и она уже рядом, а "Чужж.." - хрен кто подойдет, охраняет стало быть. Все это как шепотом, только громче

Chelsea: Люда

Zigfrid: Iveta Я команды говорю на русском и практически только первые слога : "РЯ", "СИ". Команды-дай, нельзя, фу-заменила одной-НЕТ! Хотя иногда и применяю их, в быту, когда не надо четкого выполнения. Но если бы я сейчас взяла щеника, то всетаки воспользовалась бы немецким языком Нафига народу неособаченному знать, что я говорю своей собаке А так сказал ей "плац", собака села-ты то знаешь, что она негодяйка над тобой издевается, а народ зато думает-ай, какая собачка выдрессированная

Люда: Да в общем, что спорить? Выяснилось , что у нас и команды одинаковые

Chelsea: Zigfrid пишет: Но если бы я сейчас взяла щеника, то всетаки воспользовалась бы немецким языком Нафига народу неособаченному знать, что я говорю своей собаке Ну мы же не беседы беседуем с собаками по-немецки, десяток слов на другом языке, вот и все команды.А беседуем-то мы с ними по-русски все-таки.Я все равно пользовался бы русским. "Да в общем, что спорить? Выяснилось , что у нас и команды одинаковые "

Iveta: ...вот появится Кузькина мать, расскажет вам случай с дядей, еёйными собаками и немецкими командами!

Laima: у меня собака литовка- как то язык неповорачивается разговаривать с собакой на родном языке, а дрессировать на немецком да и надобности такой нет

Wolf333: Laima А как у Литовской собаки звучит ГАВ, ГАВ на родном языке?

Laima: Wolf333 пишет: А как у Литовской собаки звучит ГАВ, ГАВ на родном языке? ну это международное слово птому на всех языках звучит примерно одинаково но люди это изобтажают AU AU

Gem: Как то даже война началась из-за спора с какого конца яйца бить - с тупого или с острого. Ужас прям!

Амму: Ой, как интересно все тут у вааас!!! Я зачиталась, слюни капают на клавиатуру... На всякий случай выписала себе немецкие команды русскими буковками (по немецки знаю тока "цацки-пецки" )... Приеду на дачу - буим иностранный учить, нихай полиглотом собашка будет А если серьезно, у меня вопрос к знающим людям: можно ли с помощью вновь выученных команд на немецком исправить положение с теми командами, которые не очень хорошо усвоились на русском? То есть, допустим, знаем мы "стоять", но скверно (путаемся), что лучше сделать - добивать команду на русском или начать говорить "штейн", чтобы с чистого листа приступить к отрабатыванию этой команды? Я спрашиваю, потому что хочу понять, как будет лучше для собаки, для результата, для собачьего понимания? "Как мне удобнее" - мне все равно, хоть на татарском буду говорить, лишь бы щенок все усваивал...

Wolf333: Амму Если вы будете говорить команды на немецком, а действия свои оставите прежними, толку не будет. Можно поменять язык, а можно поменять подход к отработке команды, которая не получается или на неё выработался не тот рефлекс. У меня немецкие команды для немедленного, беспрекословного выполнения. Если я говорю лежать. то не настаиваю чтобы собака рухнула из движения и моментально, а если сказала - плац, то обязана рухнуть, как подстрелянная, даже если бежит кусаться.

масянька: мы на немецком тока лежать и сидеть, а остальное все на русском...

Бантик: Wolf333 пишет: если сказала - плац, то обязана рухнуть, как подстрелянная, даже если бежит кусаться. А как такого добиваются? Мой паршивец все команды знает прекрасно, но вот чувствует поросенок, что мама не убьет... Иногда срывает команды. Не бить же его!

Liska: Бантик Мне тоже это интересно. А то у меня последнее время собака тормозит, говорю "ко мне", а он идет медленно, нос в землю, но идет. Как тут накажешь? Беру поводок отрабатываю на поводке. После этого некоторое время бегает рысцой, потом опять начинает тормозить

масянька: Бантик Liska угу...тоже самое....

Сasha: А я помню когда в 5 классе распределяли по группам-кто какой иностранный язык учить будет (было такое в совейской школе, кто помнит и главное-на английский брали отличников и хорошистов, а остальных....ээээ...как раз на шпрехин зи дойч), так вот я как прилежная ученица попала на инглиш. Довольная былаааа... А вот немецкий мне всегда казался грубым и некрасивым языком. Ну типа на нем только Рамштайну и петь Но все изменилось волшебным образом после того, как я вошла в мир НЕМЕЦКОЙ ОВЧАРКИ! Теперь этот язык пусть и не ласкает слух, но вполне эффективен и приятен.

Сasha: Iveta пишет: посмотреть диски на немецком, то вы там услышите совершенно другое произношение, и совершенно другие команды...Вот я и говорю, или надо знать язык (включая грамматику и глаголы), дабы не коверкать его, так тут нюансик один. Насчет диалектов в самой Германии. Это ж как у нас где-нибудь на севере (типа Карелии) и московский гАвАрок У меня одноклассник уехал еще в первую волну эммиграции. Так вот у него была прабабушка тогда еще живая. Она по-русски ВООБЩЕ не говорила! хотя прожила в СССР почти всю сознательную жизнь. Ну вот такая была истинная арийка. Там вообще интересная судьба-эт отдельная тема. Так вот когда они приехали на историческую родину, у нее говорят шок был-нихт ферштейн ни фига! О как!

элла: у нас и на латышском люди обучают-и работают собаки-несмотря на национальность псины по рождению Но если собака что то не понимает-идет сплошной РУССКИЙ и могучий зато понятна интонация собаке сразу Я все время потешаюсь над одним погранцом-иду гулять со своей по улице-и он навстречу-малинуа и френч, так вот он отдает им команды по немецки(ну у нас все погранцы на немецком учат), а собаки как шли в разные стороны на поводках-так и чешут-пофиг им и язык и интонация и все остальное...По моему ЯЗЫК не особо важен-тут еще кое что другте прикладывается..

Бантик: Liska масянька Этот момент действительно очень интересный. Самое "веселое" здесь то, что команды вроде выполняются, но по типу :"так и быть, сяду(лягу, подойду), только отстань побыстрее. Кажется они просто нас проверяют "на вшивость" - а вдруг пройдет и так? Хитрецы такие вот пушистые!!!

Liska: Бантик Это точно

Лена К.: элла пишет: По моему ЯЗЫК не особо важен-тут еще кое что другте прикладывается.. Это другое называется - витаминчик "П "?

Iveta: Люда Лююд, если я тут напишу, КАКИЕ команды, слова и методы использую, меня Зелёным сдадут!

вигго: Iveta пишет: Лююд, если я тут напишу, КАКИЕ команды, слова и методы использую, меня Зелёным сдадут! И исчо добавлю -немецкая овчарка без п********ей, как без пряников.

Бантик: вигго пишет: И исчо добавлю -немецкая овчарка без п********ей, как без пряников А меня окружающие за это самое порой зовут извергом. Причем именно тогда когда я грозным голосом говорю:"это какой гадкий пес маму не слушает?!" Мой поросеночек сразу ложится на землю, прижимает длинные ушки и обиженно щурит хитрющие глазки. Все своим видом покзывает:только не убивай! Вот тут вступает хор защитников из соседей: ты, говорят, его совсем забила!!! И не понимают, простаки, что это игра у нас такая. Кстати, заметила по опыту, что лучше всего выполняются команды данные тихим голосом. Правда, если побежал куда- нибудь за собакой, то не услышит ничего...

Liska: Бантик пишет: Кстати, заметила по опыту, что лучше всего выполняются команды данные тихим голосом. Правда, если побежал куда- нибудь за собакой, то не услышит ничего... Я то же стараюсь давать команды тихим голосом. Но если он увидел собаку и еще не успел к ней рвануть - ору дурниной (помогает). Ну а если уже рванул, поздно что-либо орать - не услышит.

Амму: Wolf333 пишет: можно поменять подход к отработке команды, которая не получается Ха! Поменять подход... Если бы кто-нибудь сказал, что именно я делаю не так... И почему щенявка так на мои действия реагирует, а не иначе! Это Вам легко, у вас О-ПЫТ и ЗНА-НИ-Я по соответствующей теме, а у нас чего? Одни эмоции - вчерась с намордником бились...очень смешно было... даже собаке...

0tto: Снеговской В пишет: Наверно только в нашей стране такое возможно. Это ж как надо себя и свой язык не уважать, что бы с собакой работать на немецком. не думаю что это так. мне кажется немецкие очень удобны своей звучностью и краткостью. но я их использовал всегда и может просто привык. во всяком случае Вадим поверь, это не имеет ничего общего с космополитсвом Марыся пишет: Liska так вроде бы уже все основное перечслили в теме фус - рядом зиц - сидеть плац - лежать, место штей - стоять аус - фу фас - так и есть фас найн - нельзя мне кажется steh все же произносится как "штай" дополнительно в копилку: (гэй)раус - (иди)наружу (гэй)райн - (иди) внутрь лёс - свободный (в смысле иди гуляй, не исполняй поданую ранее команду) ним - кушай блайб - оставайся на месте бринг - принеси ком хир - сюда (ко мне) хир - сюда (фронтальная посадка мордой к проводнику) фор(аус) - отправка в указаном направлении хопп - прыжек через препятствие пасс ауф /вахэ - охраняй зух - ищи зух фэрлорэн - ищи предмет гыблаут(или просто гыб) - гавкай бокс - будка тоте - лежать слившись с землей, прятаться (буквально "мертвый") (гэй)шайсэн - (иди) справь нужду

Челси: 0tto пишет: мне кажется steh все же произносится как "штай" Ответственно заявляю - произносится как "штее" или "штей", транскрипция русскими буквами сложная штука

Кузькина мать: Iveta Это ты что имеешь в виду? У нас столько всего было! А вот воспоминание об одном дядечке, который кричал своей собаке:"Бринг палку и хир сюда!" до сих пор смешит до слез. Кстати, видела я однажды собачку, которой команды на латыни давали. Впечатлило!

Iveta: Челси ну уж если, как читается, то Ште! Второго Е нет, Х - не читается, й - тож нет Кузькина мать Ну эт мне Давида напоминает Как сказал Дима, армяно-немецкий диалект, понятный только собакину! Амму А как вы собаШку к наморднику приучаете?

Амму: Iveta Приучаем, точнее пытаемся, следующим образом: в дырочку намордника просовываем вкусняшку, собака ее слямзивает, и так много, очень много раз, но (!) эта морда противная от подобных процедур "ближе" к наморднику не становится - попытались надеть - шиш с маслом! И вот как ее после этого воспитывать?

Iveta: Амму ..всё гаааараздо проще! Опять же собачку ненать засовывать в намордник, ей это жуть, как не нравится!!! Надо животину научить так, чтоб она с радостью в него ныряла, и чувствовала в нём себя, как в собственной квартире! Так как собакин не умеет говорить, и, честно сказать, человеческих слов не понимает, значит ваша святая обязанность приложить все человеческие усилия для того, чтобы мозг собакина понял, что от него хотят. А именно можно проделать следуЮщее: идёте гулять утречком, собашке ничво вкусного не даёте, кладёте лакомство в карман. Берёте намордник. Нормальный намордник для собак породы НО, а не резинку от трусов, которую модно натягивать на лабрадоров! Намордник целиковый, кожанный. Для вас подойдёт №3, к году уже нужна 4-ка. Гуляет собакин себе, бегает. Вы ему командочку: сыыына, ко мне! Погладили, посадили. Намордник вывернули лямками наружу, получилась в руке "кувшинка". В "кувшинку" кидаете два-три кругляшка сосиски (ну иль чво он любит), даёте собакину счавкать прям из намордника. Он туда свой клюв опустил, схавал, вы его погладили-похвалили, мячик тут же вытащили из кармана, и ЗА собакина бросили. Команду (за одно высыл отработаете невзначай ) - Вперёёёд!...и пусть ребятёнок несётся себе на здоровье! И так раза два-три за прогулочку! Через недельку попробуйте ремешки на черепушку набросить, только делайте это быстро и правильно, а не натягивая ремешки вместе с кожей и глазами на череп! Натянули, и от собачки на шаг, и командочку быренько - Ко мне! Конечно первые два три раза он мосю будет протирать о землю а вы тут как тут, со своими проворными руками, лакомством и командами! За одно плотный подход к вам отработаете Они обычно садятся близко к вам, и кладут несчастную морду в наморднике прям вам на пузо! Снимите быстренько, и опять за мячик, и вперёд!...дома тож покормите из намордника....Щен должен полюбить штуку, из которой его кусняками кормят! Сидите, телек смотрите. Рядом намосьник лежит, уже с сыром! Подзываете на рекламной паузе собакина: Чууудо, иди скорей!...и намордник раааз ему, он туда клюв шлёп, а там сыр! Карашо! Схавал, поскакал дальше...вот так....

Liska: Iveta Пойду своего теленка учить, а то намордник мы ужасть как не любим Iveta пишет: Нормальный намордник для собак породы НО, а не резинку от трусов, которую модно натягивать на лабрадоров!

Амму: Iveta Супееер!!! Пасибы за науку, будем сегодня же пробовать. Пора бы это... книгу писать: "Дрессировка для чайников и их питомцев!" by Iveta, правда! Я кажется понимаю, в чем в большинстве случаев моя ошибка - я хочу, чтобы сразу все происходило и быстро, ан нет...тут все ж терпение нужно... Короче, будем месте с собакиным выдержку отрабатывать

Iveta: Амму ...ну эт опять не моё Это Мельников-младший + Трубчанинов + дядюшка Ритци и его сын Я так потыриваю потихоньку у России, Украины и Германии ценные моменты

Челси: Iveta Iveta пишет: ну уж если, как читается, то Ште! Второго Е нет, Х - не читается, й - тож нет Вот я об этом и говорю, русская транскрипция(немецкого произношения) - сложное дело.По поводу второй Е можно и поспорить , а про Х я ничего и не говорил.По любому это не принципиально

Iveta: Челси steh - это не полный глагол, так сказать кусок глагола. В конце после Е по идее должен стоять апостроф. Если после e стоит h, то e произносится, как долгое eэээ....В рзговорной речи ШТЕЕ произносить не удобно (это не ЕЕ, это долгое ээээ), произносится, как ШТЭ...а вообще можно несколько глаголов сообразить с таким куском, смотря что сказать надо.

Челси: Iveta Ну не будем спорить!

Iveta: Челси Я с дядечками не спорю, Вас и так мало! особливо собако-любящих!

Челси: Iveta Вот и славно!Трам-пам-пам!

Optima: Iveta права, steh правильно произносится как штеэээ. Это Imperativ (повелительное наклонение) глагола stehen - стоять. Steh - соответствует русскому глаголу "стоять!", находящемуся также в повелительном наклонении и произносимому как команда.

Челси: Optima Ну это мы в курсе.Речь то идет о том, как .... , а вообщем без разницы. Проехали!

Alina: Интересно тут у вас!!! Кстати, про приколы с командами - шли недавно с подругой и ее овчаркой по улице, из-за поворота выруливает тетка "совковый вариант". Подруга свое собаке командует "фус", а тетка начинает орать на всю улицу благим матом: "Ты что, ........, собаку на людей травишь!" От так

Челси: Alina

Wolf333: Частенько работая в городе попадаю на таких вот тётечек. Обычно пытаются жаловаться ребятам идущим за мной в форме. И не только на непонятные слова жалуются, даже на то, что собака рядом с их ценной персоной прошла. Однажды работая на открытии церкви (нюхали от подвалов до колокольни), за использование команд на немецком и за то, что собака ходила по не открытой еще церкви (в присутствии настоятеля), получила ТАКОЙ ушат помоев от добрых прихожан, стоявших за воротами. Что при выходе сказала - "Взлетите Вы все на небо, добрые бабули". Лучше бы я язык за зубами держала, грех это большой, отвечать убогим их же пожеланиями. Через месяц после открытия действительно рвануло.

Челси: Wolf333 Я бы, наверное, тоже не удержался, пусть и грех это. Во всяком случае стараюсь не реагировать на инсинуации в адрес свой и моей собы.А иногда, правда, такооое услышишь!Ну я то ладно, просто гуляю.Но в ваших случаях совсем людей не понимаю.Для их же блага.Ну хоть бы батюшка объяснил?! P.S. А чего рвануло то? В смысле - почему?

Wolf333: Челси Рванул тротил. Почему, выясняла прокуратура. Но у меня по этому поводу свои мысли. Не так часто представители епархии обращаются за помощью к кинологам, значит были у них подозрения на сей счёт. Большие деньги на строительство, большие хлопоты, да и на землю претендентов много было. Я вообще считаю, что церкви строить нужно только в тех местах где есть действительно хорошая связь с космосом, энергетический столб. В старые церкви заходишь очень чуствуется энергетика места. А в новоделах, так подделка. Ведь люди в церковь порой идут с бедой и большим горем, нужна очень сильная концентрация энергетического поля, для переработки такой информации. Так флужу в теме, больше не стану.

Челси: Wolf333 пишет: Так флужу в теме, больше не стану. Да, не будем

DIV: Спасибо, мысль интересная. А то сосед зовёт своего берна командой "ко мне" и моя летит исполнять... На следуюей неделе пойдём к специалисту по дрессуре, посоветуюсь.

Liska: DIV пишет: Спасибо, мысль интересная. А то сосед зовёт своего берна командой "ко мне" и моя летит исполнять... Летит к соседу или к вам?

Белка: Liska пишет: Летит к соседу или к вам? Ну видимо к соседу У нас тоже был такой казус. Перед тем, как взять щенка, думали ему имя. Лютер - это моя идея. А муж возмущался, что за Лютер? Неужели нельзя попроще собаку назвать?! И какое-то время в шутку звал его Бимом. Что сказалось на первой же прогулке Сосед стал звать своего грязно-белого-типа-болонку Бима и наш с радостью рванул к нему Больше разговор об имени не шел ))) Лютер стал Лютером

Wolf333: У меня, давно уже , люди брали щенка с кличкой Штайгер Бэр Вольф с Угры. Хозяин звал его упорно Васей, мотивируя это тем, что кличка вооще не произносимая. С большим трудом вытащила их на выставку, когда он выйграл свой класс, любящий папа назвал его сынком, когда он выйграл выставку стал сразу Штайгером, больше я не разу не слышала, что хозяин называет его Васей. Дрессировка и кормление с выгулом, правда всегда были на жене, но дипломы и кубки любящий отец всегда получал сам лично, не доверяя это сложное дело хэндлеру и нянькам.

Mari: Wolf333 пишет: с кличкой Штайгер Бэр Вольф с Угры. Штайгер... да, по сравнению с Васей произносить сложно, но КАК звучит! У меня подруга недавно приобрела щенка русского той-терьера, назвала Чарли ))). Давно она мечтала о собаке с таким именем ))) Народ на улице умиляется, подходит, спрашивает как зовут... она отвечает, мол Чарли. Народ - ... Мне сначала тоже непривычно было такого малыша Чарльзом величать, а сейчас нравится) правда он теперь откликается и на Чипс, и на Челси, и на Черчиль ...

Челси: Wolf333 Wolf333 пишет: Дрессировка и кормление с выгулом, правда всегда были на жене, но дипломы и кубки любящий отец всегда получал сам лично, не доверяя это сложное дело хэндлеру и нянькам.

Гость: Марыся пишет: вообще, если мне не изменяет память ко мне по немецки - heer.... но меня научили говорить "кам" либо "ай кам" )))))))) вообще-то ком. кам - на ворожьем английском

Гость: Iveta пишет: steh - это не полный глагол, так сказать кусок глагола. В конце после Е по идее должен стоять апостроф. Если после e стоит h, то e произносится, как долгое eэээ....В рзговорной речи ШТЕЕ произносить не удобно (это не ЕЕ, это долгое ээээ), произносится, как ШТЭ...а вообще можно несколько глаголов сообразить с таким куском, смотря что сказать надо. Нет, это не неполный глагол, это просто императив. Апострофу там браться неоткуда. Наиболее близкой к оригинальному звучанию будет запись штэй.

Nataly: Гость регистрироваться будем?

Iveta: Гость aufstehen: Ich stehe gleich auf. Stehst du gleich auf? Wann stehst du auf? Steh auf! ...а так с апострофом: Die Zeit, wie wir nun alle seh´n, was uns mit Bewunderung erfüllt, blieb früh gewiss für Dich wohl steh´n, denn Du gleichts Deinem Jugendbild !

Челси: Iveta

Гость: Iveta, вы написали всё замечательно правильно, но... забыли про императив. Поясню. Вы привели склонение глагола в настоящем времени изъявительном наклонении по всем лицам, включая разговорные формы. А steh это просто повелительное наклонение. Никакого отношения к разговорным формам о которых вы пишете они не имеют. По-русски же "стой" не сокращение от "стоишь". Nataly, завтра :)

Nataly: Гость пишет: Nataly, завтра :) Ждемс. тем более ваш айпи в свое время по какой то причине был забанен

Iveta: ..не, императивы я помню...и даж очень люблю ....спорить на темы немецког рано - я лох начинающий. Я как бы вот спрашиваю-предлагаю-....но вот мой педагог придерживается друуугого мнения...а у мну его ещё вообще нет - мне лед дцать для этого надо...спасибо за ответ, я в блокнотик чирканУла...

Almie: Nataly пишет: тем более ваш айпи в свое время по какой то причине был забанен очень любопытно. Сейчас попробую зарегистрироваться. Iveta пишет: спорить на темы немецког рано - я лох начинающий. у меня как бы диплом переводчика

Jm: Liska пишет: А как по-немецки "ко мне"? Если дословно - "ком цу мир", но в спорте дается короткая команда "сюда" - "хиир" (Hier)

Jm: Iveta пишет: Отправлено: 23.08.07 16:31. Заголовок: Re: Fus (s только так, нет немецкого на панели в данный момент) - нога Sitzen - сидеть (попой на стуле, к примеру...) Sitz - сидячий, место для сидения Liegen - лежать ( с дядей ) Platz, stelle - место для чего либо Stehen - стоять (о машинах и т.д.) Steh - стоячий Aus - из, с, от Heraus - Наружу! Вон! Aus = спорт. Аут Fassen - хватать, схватывать Nicht - нельзя Her - сюда Her = отд. глагольная прист., соотв. русск."при"., herkommen - приходить Но речь идет не о неопределенных формах глаголов, а о командах, т.е. формах побудительных или повелительных, и, если мы слушаем, что говорят собакам носители немецкого языка, нужно понять, что они предельно сократили и без того односложные команды, понять контекст. Fuss - это, действительно нога, а команда "фус" означает "Находись у ноги", кстати в ОКД когда-то была "калька" с этой команды - "К ноге", а французы говорят "о пье", что означает то же самое. Sitz - это повелительная форма 2-го лица единственного числа глагола Sitzen и по-русски будет звучать как "Сядь". Командой "Лежать" как таковой немцы, как и многие другие не пользуются, вместо нее используется команда Platz - "Место", означающая "оставайся на этом месте", а для того, чтобы команда выполнялась с большей "усидчивостью", подразумевается, что собака должна оставаться на месте в лежачем положении. Steh (штээ) - это повелительная форма глагола Stehen и означает "Cтой". Aus в данном контексте означает "прочь", а для посыла вперед используется команда Voraus, т.е. "прочь-вперед", или по-русски "Вперед бегом марш!" А команда "Ко мне" или "Сюда" и пишется и слышится не Her (Хер), а Hier (Хиир). Есть еще вспомогательная команда для обучения облаиванию Gib laut, дословно "дай громко", а по-русски - просто "Голос". Для остановки фигуранта в разделе С, чтобы не путать собаку, немцы вежливо и громко произносят "Bleiben Sie stehen!" - "Остановитесь!" (не хватает только Bitte - "Пжалста") Есть еще команды Such - "Ищи" и Bring - "Подай", то бишь наше "Апорт", происшедшее от французского "Aporte" - "приносить", а так же Revier (в смысле "Обеги кругом") или более легкая и родная для немца (глагол Reviren, все-таки, имеет французские корни) в произношении Voran, по смыслу близкая к нашему "Вперед" и подразумевающая быстрое движение к укрытию. Фу-х, кжись ниче не забыл!

Jm: Alina пишет: Интересно тут у вас!!! Кстати, про приколы с командами - шли недавно с подругой и ее овчаркой по улице, из-за поворота выруливает тетка "совковый вариант". Подруга свое собаке командует "фус", а тетка начинает орать на всю улицу благим матом: "Ты что, ........, собаку на людей травишь!" От так Еще один прикол на ту же тему от Л.Н.Архангельской. Ее имуж поссорился с соседом из-за команды "Фус" - тому показалось, что он кричал собаке "Фас", когда она бросилась его облаивать. Когда Людмила Николаевна сказала мужу: "Так надо было просто позвать Надьку к себе и все", он возмутился: "Ну, вот еще, что я дурак что-ли на всю улицу "Хер" кричать?!".

Iveta: Almie пишет: у меня как бы диплом переводчика Млин!!! Я в завИдках!!!!!! Везёт же! ....эт конечно наглёшь, но можно по ходу обучения малявошные вопросики бросать в темку?

Almie: Jm пишет: Если дословно - "ком цу мир", но в спорте дается короткая команда "сюда" - "хиир" (Hier) Я слышала, что у них два варианта "ко мне" есть. Некоторые учат как hier, а некоторые используют "komm". В фильмах, по крайней мере второй вариант слышала Iveta пишет: ....эт конечно наглёшь, но можно по ходу обучения малявошные вопросики бросать в темку? да нет, не наглешь просто вот с командами, допустим, просто переводить их мало. Тут надо знать. К примеру, у нас "рядом", а у них "к ноге" (если дословно). А я по художественным текстам специализируюсь, а не по кинологическим

Iveta: Almie ...значит у вас тоже диплом.... ....появляется стимул к дрессирвкам по немецкому языку!

eugen: Ребята, я тут новый. У меня сибирская хаска, кобель. Хочу завести бельгийца - грюнендаль или тервюрен. На каком языке им командовать - на французском ?

Jm: eugen пишет: Хочу завести бельгийца - грюнендаль или тервюрен. На каком языке им командовать - на французском ? Да хоть на китайском или суахили! Лишь бы собака тебя понимала. Я пользуюсь немецким потому, что на нем даже шепотом команда звучит четко и резко, а пропеть ее как русское "Си-иде-е-еть" не получится.

Optima: Jm пишет: Я пользуюсь немецким потому, что на нем даже шепотом команда звучит четко и резко, а пропеть ее как русское "Си-иде-е-еть" не получится. Мне тоже нравится короткое, звучное "Зиц". А вот "фус" я не использую, т.к. моя "горячая" собачка может сделать вид, что перепутала с любимым "фас"

Jm: Optima пишет: А вот "фус" я не использую, т.к. моя "горячая" собачка может сделать вид, что перепутала с любимым "фас" А я, наоборот, не пользуюсь командой "фас", для атаки есть прекрасная команда "форан".

Кузькина мать: eugen Если знаете команды на французском - почему бы и нет? Вот только что-то мне подсказывает, что какой бы не выбрали, все равно рано или поздно собачка лучше всего будет "русский непечатный" понимать, а фраза "А в глаз?" становится универсальной командой...

ххх: А что это за форан? Я знаю форос, ревир - вперед, при обыске укрытий командуют. Но это не атака, а просто вперед.

Julex: Кузькина мать пишет: "А в глаз?" становится универсальной командой... у нас это звучит как " в глаз дам", пока реально ни разу не давала, но звучит многообещаюше и как-то дисциплинирует

Jm: ххх пишет: Я знаю форос, Насчет "Форос" слышал только, что это Михайло-Сергиевский Посад в Крыму, да еще остров такой в Греции есть (там, говорят, ваще все есть), а команда для уражнения "посыл вперед" в немецком языке звучит как "фораус", только с ударением на первый слог, тогда как в разговорной речи это слово произносят с ударением на "а". А "форан" - это то же "вперед", только для обыска укрытий. Для посыла в атаку тоже используется многими, и я пользуюсь. Да я выше много немецких команд перечислил, посмотрите, может еще что новенькое найдете.

Кузькина мать: Julex Ань, вариаций много - суть одна! Правда в основном остается на стадии вопросов-обещаний, хватает...

ххх: Да, да. Фораус, верно. Я как слышится, так и написала. Но вот для обыска укрытий я слышала только ревир. :/ Ну вообще то я на русском камандую, потому мне ни к чему совсем смотреть что Вы там написали. Это я так, для инересу спросила, где это такое слышали. Потому как команду фас вроде бы никто еще не заменял ничем ;)

Julex: Кузькина мать пишет: Правда в основном остается на стадии вопросов-обещаний, хватает... во-во...но почему то прохожие услышав хмурое "вломлю" смотрят как на садистку а ведь и не вламывала ни разу

Кузькина мать: Julex Твоя правда, только сегодня от меня мужик шарахнулся, а я всего-то проинформировала Кузьму, что собачий склероз лечится хорошим пенделем... Собакину вполне хватило, чтобы вспомнить, что какое слово означает, а вот мужик... такое лицо надо фотографировать...

Wolf333: Кузькина мать Многие люди на столько обеднены общением с себе подобными, что изумляются услышав, что с собакой или лошадью вообще можно разговаривать. И конечно надо видеть выражение глаз этих прохожих, когда до них доходит, что вот они ни чего не поняли, а собачка поняла и выполнила.

Almie: Кстати, тут есть еще такой момент. Приучая собаку к немецким командам, надо не забывать выработать привычку у себя :) А то одно дело на площадочке, когда всё спокойно, можно подумать, вспомнить как там это будет. А если она вдруг на улице куда ломанётся? Сорри за офф, Wolf333, у вас не конюшня "Фортуна" случайно?

Jm: Almie пишет: Приучая собаку к немецким командам, надо не забывать выработать привычку у себя :) А то одно дело на площадочке, когда всё спокойно, можно подумать, вспомнить как там это будет. А если она вдруг на улице куда ломанётся? Во-первых, если мы учим собачку немецким командам, то мне кажется само собой разумеющимся, что сами мы эти команды уже знаем. А во-вторых, команды эти лично я предпочитаю использовать ТОЛЬКО для работы, а в обычной жизни, когда мне не нужна от собаки стандартность исполнения, я пользуюсь руссеими словами и выражениями, что и другим советую делать. А однажды мне пришлось работать с импортным немецким шоу-кобелем, который уже года три скитался по просторам бывшего СССР и довольно тяжело переживал смену очередного владельца. Я был наслышан, что у него куча наград за соревнования по IPO, SchH и FH, и решил отвлечь его от грустных дум послушанием с веселыми играми на площадке. Он отнесся к моей затее без особого энтузязизма, пока я не вставил в наше общение несколько фраз на моем далеко несовершенном немецком (как-то само сорвалось, случайно). Надо было видеть, что произошло с собакой! Ему как-будто адреналин вкололи! Сначала замер, обалдевше уставившись на меня, а потом завертелся, как щенок и занятие доработал с огоньком в глазах. Но это я так вспомнил, к слову.

Optima: Уважаемые форумчане! Подскажите, пожалуйста, если ли на немецком эквивалент русскому "барьер" и как правильно эта команда будет звучать. Зарание благодарна.

Белка: Мы прыгаем на команду "Хоп!"

AY: Люда пишет: "рядом! козлина !" у меня тоже бывает вырывается такая команда, после определенного периода без дрессировок!

элла: AY пишет: рядом! козлина !" Вспомнила случай-когда мы кобла вязали на повторной вязке(хозяин оставил кобеля в замке и пошел в дом за водичкой для него).Вязка происходила во дворе частного дома, у хозяина во дворе люди машины на ночь оставляют..ну в общем я и инструктор-в позах кобель на суке, им то хорошо (уже минут 40 отстояли), а у нас спинки и ножки отваливались..ну короче кобель уже решил слезать с дамы, а она-типа-стой-получать удовольствие-так по полной программе и в это время подходит мужчина-оставил машину и подумал что чужие люди что то с собакой делают(а мы и не видели-что кто то подошел)-кобель естественно стал рыпаться-как же-чужие пришли, работать нужно..ну инструктор и вкатила по полной программе тираду*стоять, козел, мать твою,куда прешь?сейчас все яйца оторву-если рыпаться будешь-навеки импотентом останешься...ну и все в таком духе..с русскими прилождениями..*Мужик-опешил и говорит-*стоююююю*.Вот мы ржали потом.. Он же подумал-что это ему все говорят

AY: элла Фига сее... Мужик опешил наверно..

элла: AY ага..

Челси: элла ай, супер! завтра на работе расскажу

Optima: Белка , большое спасибо!

twist: Jm У меня тоже девочка из Германии. И переживаем мы переезд и адаптацию не сказать что сложно, но и не быстро. ну и обучение командам тоже не очень хорошо двигается для ее возраста В Германии она жила до 3,5 месяцев, потом перезд к заводчику - потом в 5,5 она оказалась у нас. Имеет смысл с ней говорить на немецком? или это не тот возраст когда собак мог хоть что - то помнить о своем детстве.

элла: twist не думаю-что особо помнит-но кое что уже запало..

Jm: twist пишет: В Германии она жила до 3,5 месяцев, потом перезд к заводчику - потом в 5,5 она оказалась у нас. Имеет смысл с ней говорить на немецком? Я думаю, что, если она приехала оттуда недавно, то общаться на немецком будет с радостью, хотя малыши адаптируются очень быстро - они ведь еще только познают мир, и язык хозяев их не так сильно волнует. А своим я даю команды на немецком только потому, что так удобнее и мне и им. Однажды у меня занимался с доберманом мальчишка, который несколько лет жил с родителями в Германии и говорил по-немецки не хуже немца. Команды подавать он не умел абсолютно, хотя папа у него тогда был настоящим полковником, да и мама могла построить любого в три шеренги. Я предлагал ему давать команды псу на немецком, чтоб они хоть за счет этого звучали порезче и пожестче, но он продолжал командовать на русском. "Вааальтееер, коомнеееее!" Надо слышать, как он ухитрялся это пропеть. А пес на такую команду не то что не подходил, даже не поворачивал голову в его сторону. В конце концов, я не выдержал и сказал: "Женя, сиди дома, готовься к сессии, а с псом я поработаю сам." Через два месяца Вальтер слушался в семье всех, кроме Жени. Дело не в языке команд, а в том, как эти команды подаются.



полная версия страницы